Перевод "be taught" на русский
Произношение be taught (би тот) :
biː tˈɔːt
би тот транскрипция – 30 результатов перевода
The BB just winged my shoulder.
But that kid needs to be taught a lesson.
Hyde, it was an accident.
Заряд всего лишь задел мне плечо.
Но этому мальцу надо преподать урок.
Хайд, это же случайно.
Скопировать
This is insane!
Reading is something that can't be taught.
No, you remember your early books.
И это безумие!
Чтение это одна из тех вещей, которым нельзя просто так научить.
Да ладно, помнишь свои первые книжки.
Скопировать
I push you, Lex, I don't deny it.
Greatness is a rarefied air one has to be taught to breathe.
Philip of Macedonia raised his son among lions to instill fearlessness in him.
Я давлю на тебя, Лекс. Я не отрицаю это.
Величие – это изысканный воздух, которым надо научиться дышать.
Знаешь, Филипп из Македонии вырастил сына среди львов, чтобы привить ему бесстрашие.
Скопировать
I think your mother omitted something from your early education, Mr. Cromwell.
Most men learn in the cradle that I am the king by divine appointment and will not be taught good government
Was anything removed from the palace last night?
Неужели? Ваша мать забыла вложить вам в голову одну важную вещь, мистер Кромвель.
Большинство людей с колыбели знают, что я король. Я избран Богом и не вам учить меня управлять страной.
Вчера ночью из дворца что-то выносили?
Скопировать
Whores!
They should be taught a lesson!
What is it, a queue?
Бляди!
Надо преподать им урок!
Это что, протест?
Скопировать
Not just amazing, it's historic.
It should be taught in all the history books.
I mean, hung and framed in the National Gallery or something.
Не просто поразительно. Это - исторический момент.
О нём должны рассказывать в учебниках истории.
Заключить в рамку и повесить в Национальный галлерее.
Скопировать
Shoot him.
They must be taught a lesson.
No, it was him.
–€сстоел€ть!
Ќ€до поепод€ть им уоок!
Ќет, это сдел€л не он.
Скопировать
- And this is what we need to teach it?
- Yeah, which it can be taught.
- (Bill) Play the drums? Play the drums?
Его мы и должны назвать?
Да, чему можно научить осьминога?
- Играть на ударных?
Скопировать
He's like all young men. Out to destroy us, to kill the father.
Like all young men, he must first be taught a lesson of humility.
Exactly.
Он, как и вся молодёжь - ...пришёл, чтобы нас уничтожить.
Убить отца... Как и все молодые люди, он сначала должен пройти школу поражений.
Точно.
Скопировать
No, Raimondo.
That damned 'Ntoni must be taught a lesson!
- Calm down, Nino. - Even if it means no business for us.
Что ты думаешь, Пандолла?
Нет, Раймондо.
Мы должны жестоко наказать этого проклятого Антонио.
Скопировать
What is admirable in you cannot be learned.
And above all it can't be taught.
And life is on holiday.
То, что есть замечательного в вас не может быть извлечено.
Этому нельзя научить."
И жизнь празднует
Скопировать
- No!
Let her instead be taught respect for your customs.
I will take her to the seminary.
- Нет!
Научите её уважать ваши обряды.
Я возьму её в семинарию.
Скопировать
Captain.
You remind me of the ancient sceptic who demanded of the wise old sage to be taught all the world's wisdom
Beam neutralising has been experimented with on Earth, captain.
Капитан.
Вы напоминаете мне древнего скептика, требующего от мудреца научить его всем премудростям мира, пока он стоит на одной ноге.
На Земле уже проводили опыты с нейтрализующими лучами.
Скопировать
We can teach him to live in our society.
If he can be taught not to use his power...
We gave him power so he could live.
Мы сможем научить его жить в нашем обществе.
Если его можно научить не использовать свои возможности...
Мы дали ему возможности, чтобы он выжил.
Скопировать
- Don't worry.
She needed to be taught a lesson, and she got one.
Gudule decided to flee.
- Не беспокойся.
Ей нужен был урок и я ее проучил.
Гуду решает убежать.
Скопировать
His vocation is teaching.
But he has understood that only children can be taught.
"Our teacher has explained to us that the word 'freedom' means justice and democracy.
Его призвание - учить.
Но он понял, что чему-либо научить можно только детей.
"Наш учитель объяснил нам, что слово "свобода" означает справедливость и демократию.
Скопировать
- So, it's got to do with Manuela.
First of all, she needs to be taught some discipline.
She needs a firm hand.
- Речь идет о Мануэле
В первую очередь, ей необходимо научиться дисциплине
С ней нужно обходиться построже
Скопировать
Children are not born with a sense of moral values.
They have to be taught.
- With their intellect that should be simple.
Дети рождаюся свободными от моральных ценностей.
Их нужно обучать этому.
-С их интеллектом это будет не сложно.
Скопировать
I don't even know how to read.
You know things that can't be taught.
I know nothing.
Я даже не умею читать.
Но ты знаешь многое, чему не учат книги.
Я ничего не знаю.
Скопировать
The time has come to stop dreaming and see reality. Make people talk!
Do you have to be taught? Excuse me.
Your Excellency...
Мы должны иметь точные сведения, а не верить слухам!
Не разглагольствуйте, а работайте!
Ваше превосходительство!
Скопировать
Such impertinence.
Your niece needs to be taught some manners.
That's what you think, stupid bag!
Какая дерзость!
Твоей племяннице не помешает научиться хорошим манерам!
Думай, что хочешь, уродина!
Скопировать
This is a work of rare emotional delicacy.
This revelation cannot be taught nor can it be duplicated.
Only the greatest artists can achieve what has happened here and only then, in that rare moment in time.
Эта работа – пример редкой чувственной тонкости.
Такое откровение невозможно ни заучить ни повторить.
Только великие художники могли постичь сущее и только тогда, в те неповторимые дни.
Скопировать
Can one learn to walk like this or is this... unachievable?
Even a hare can be taught to smoke.
In principle, nothing is impossible... You think so?
А можно научиться так ходить или это... недоступно?
Можно и зайца научить курить.
В принципе ничего нет невозможного... .. для человека... с интеллектом.
Скопировать
The young were very immature at birth.
In the marsupials, the wombat, for example and in the mammals, the young had to be taught how to survive
The brain grew larger still.
Их детеныши были совсем беспомощны при рождении.
У сумчатых, например, вомбатов, и млекопитающих детенышей нужно было учить выживанию.
Мозг становился все больше.
Скопировать
How can they share what they do not understand?
They can be taught to understand, especially in a society that prides itself in enlightenment.
The complete separation of toil and leisure has given Ardana this perfectly balanced social system, captain.
Как они могут пользоваться тем, чего не понимают?
Пониманию можно научить. Особенно в обществе, которое гордится своей просвещенностью.
Полное разделение труда и досуга позволило Ардане создать исключительно сбалансированную социальную систему, капитан.
Скопировать
We use hearing aids for diction courses so they can feel the sound waves.
But even when they can speak a sentence... they can't be taught abstract ideas.
What they understand as "proud, happy" etc... will always be a mystery to us.
Мы используем слуховые аппараты для занятий дикцией. Таким образом они могут чувствовать звуковые волны.
Но даже когда они смогут произносить фразы, они не смогут изучить абстрактные понятия.
Что они понимают как "гордость", "счастье" и т.д. всегда будет загадкой для нас.
Скопировать
Listen, asshole.
You need to be taught a lesson.
Watch the dope!
Ты, грёбаный ублюдок.
Я преподам тебе урок. Идём!
Я всё это сосчитал до последней йены.
Скопировать
There are thinks I don't know.
I need to be taught like an ignorant child.
Forgive me.
Есть вещи, которые и мне самой неизвестны.
Я должна учиться им, как неопытный ребёнок.
Прости.
Скопировать
Don't you agree, Harold?
"Should sex education be taught outside the home?"
Oh, I would say no.
Ты согласен, Гарольд?
"Должно ли сексуальное образование проходить вне дома?"
О, я бы ответила "нет".
Скопировать
If you're galavanting off somewhere, you can't be at school, and if you can't be at school, we can't teach you; and if we can't teach you, you'll end up a bunch of raving imbeciles like the generation above you.
I don't encourage corporal punishment in this school, but there are occasions when a lesson has to be
However, you're both rather young.
А пока вы не в школе, мы не можем вас учить.
А если вы не получите образования, вы станете потерянным поколением имбецилов! Вы знаете, что в нашей школе не приветствуется физическое наказание но иногда необходимо преподать урок.
Однако ... Вы оба очень молоды,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be taught (би тот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be taught для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би тот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение